Publikationen zum Projekt
Almela-Sánchez, M. (2024): The selection of collocations in the framework of a plurilingual and pluricultural approach to phraseodidactics. In: Szczek, J. (Hrsg.) Deutsche Phraseologie und Parömiologie im Kontakt und Kontrast.
Chrissou, M. (2024): Phraseodidaktische Reflexionen am Beispiel von „Phraseolab“. In: Gondek, A. / Jurasz, A. / Przemysław, S. / Szczęk, J. / Kamińska, A. (Hrsg.): Interkulturelles und Interdisziplinäres in der Phraseologie und Parömiologie II. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 113-134.
Hallsteinsdóttir, E. (2023). Anspruch und Wirklichkeit: Phraseologie und Deutsch im dänischen Ausbildungssystem. In L. Czajkowski, H. Poethe & A. Seiffert (Hrsg.), Wörter und Phraseme: Theoretische und praktische Exkurse: Festschrift anlässlich des 80. Geburtstags von Irmhild Barz (p. 31-45). Leipzig: Qucosa, Publikationsserver der Universität Leipzig (online).
Hallsteinsdóttir, E. (2024): Phraseodidaktik und Deutsch als Fremdsprache in Dänemark. In: Gondek, A. / Jurasz, A. / Przemysław, S. / Szczęk, J. / Kamińska, A. (Hrsg.): Interkulturelles und Interdisziplinäres in der Phraseologie und Parömiologie II. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 100-112.
Hallsteinsdóttir, E. / Chrissou, M. (2024): Korpuslinguistische Ansätze zur Phraseologie – und was nun? Phraseodidaktik und die Potenziale neuerer Zugänge der Sprachdidaktik. In: Korpora Deutsch als Fremdsprache 4: 1, 8-27. Online: https://kordaf.tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/article/3989/galley/3972/download
Mena-Martínez, F. M. (2024): Expressive Routine Formulae: A German-English Contrastive Study. In: Gondek, A. / Jurasz, A. / Przemysław, S. / Szczęk, J. / Kamińska, A. (Hrsg.): Interkulturelles und Interdisziplinäres in der Phraseologie und Parömiologie II. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 100-112.
Mena-Martínez, F. M., Strohschen, C. & Hallsteinsdóttir, E. (2021): Phraseologie digital lernen: Eine interaktive Lernplattform für DaF-Lernende. In: Aussiger Beiträge 15, 75-91 (online)
Mena-Martínez, F. M., Sánchez, M. A. & Strohschen, C., (2024) “TEACHING GERMAN PHRASEMES THROUGH ENGLISH. The role of equivalence”, Korpora Deutsch als Fremdsprache 4(1), 28–48. doi: https://doi.org/10.48694/kordaf.3992
Mena-Martínez, F. M., Sánchez, M. A. & Strohschen, C., (2024) “Teaching German phrasemes through English. The role of equivalence”, Korpora Deutsch als Fremdsprache 4(1), 28–48. doi: https://doi.org/10.48694/kordaf.3992
Strohschen, C. (2021): ReDeWe: eine dreifunktionale Online-Lernplattform zum Erwerb deutscher Phraseologie. Aussiger Beiträge 15 (2021), S. 93–109. Online: https://ab.ff.ujep.cz/files/15_2021/AB_2021-5-Strohschen.pdf
Sulikowska, A. (2023): Zur Selektion der Idiome für didaktische Zwecke am Beispiel des Projekts PhraseoLab. Acta Germanica. German Studies in Africa.
Sulikowska, A. (2024): Einen guten Griff tun. Frequenz als Selektionskriterium erwerbsrelevanter Idiome im DaF-Unterricht. In: Szczek, J. (Hrsg.) Deutsche Phraseologie und Parömiologie im Kontakt und Kontrast.
Sulikowska, A. / Chrissou, M. (2024): Idiome im DaF-Unterricht. Ergebnisse einer Frequenzuntersuchung für das Projekt PhraseoLab. In: Korpora Deutsch als Fremdsprache 4: 1, 49-77. Online: https://kordaf.tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/article/3988/galley/3974/download