(schon) bei erster Betrachtung; ohne genaue Überprüfung / Überlegung; ein kurzer Blick genügt, um ...
at first sight
when you meet someone or see something for the first time; when you have an initial impression or opinion about something / somebody, which might be different from what you learn later
1. jemand ist jemandem auf der Spur: jemand verfolgt jemanden oder versucht, seine Handlungen zu rekonstruieren, 2. jemand ist einer Sache auf der Spur: jemand hat Hinweise, um ein Verbrechen, einen Skandal aufzudecken oder eine Antwort auf eine Frage zu finden
to be on the trail of somebody / something (!)
to try to find somebody or to search for information about where something is
1. jemand tanzt aus der Reihe: jemand hält sich nicht an Regeln, Konventionen; 2. etwas tanzt aus der Reihe: etwas ist ungewöhnlich, weicht von der Norm ab
to step out of line (!)
to behave in a way that is not acceptable or is unexpected
gå sine egne veje
πάω κόντρα στο ρεύμα, αποτελώ παραφωνία
wyłamywać się z szeregu, odbiegać od normy, postępować inaczej niż inni
pasarse / salirse de la raya / saltarse las reglas a la torera
wird verwendet, wenn man wegen etwas, was passiert ist, wütend oder zornig ist "Das ärgert mich so sehr!", "Da könnte ich einen Wutausomebodyruch bekommen."
That's driving me up the wall
(informal) used to say that someone or something makes you feel extremely angry or irritated
Det er til at blive vanvittig over! Det driver mig til vanvid!
wird gesagt, wenn man der Meinung ist, dass das, was dem Zuhörer passiert ist, von ihm selbst verursacht wurde. "Du verdienst dein Unglück!", "Daran bist du selbst schuld!"
It serves you right!
(informal) said when you think that your addressee is to blame for something unpleasant that has happened to them, so that they should not be pitied for that.
wird gesagt, wenn der Sprecher den Zuhörer unterstützen will, indem er sagt, dass das, was passiert ist, nicht so ungewöhnlich, schlimm ist. "Das kann jedem passieren".
accidents will happen in the best of families
After something undesired has happened, you can use this expression to make it seem less important and help the other speaker not to worry
Det sker selv i den bedste familie!
Συμβαίνει και στις καλύτερες οικογένειες
To się zdarza (w najlepszej rodzinie / w najlepszych rodzinach)!
Esto pasa en las mejores familias / Esas cosas pasan
wird verwendet, um auf die Tatsache hinzuweisen, dass etwas nicht sicher ist. "Das ist ungewiss!", "Das weiß niemand!", "Das ist alles andere als eindeutig!"
Heaven / God only knows
(informal) used to give emphasis to a statement or to refer to the fact that you have no knowledge about it (the use of this expression might sound offensive to some speakers)